Recent Comment

Archives

Mus – El Naval [2002]

Mus
El Naval
2002 / Darla

 

 

 

 

聽音樂需要聽懂歌詞嗎?

昔日的我會毫不猶豫地教訓你: “當然要啦~! 連他在唱甚麼也沒聽懂, 算在聽甚麼歌?”~ 而這語言障礙, 亦正是我一直不太熱衷於日本音樂的原因~

可是現在想想, 我喜歡的音樂中歌詞都好像不太重要: 近年追捧的post rock音樂大多是連人聲也沒有的, 也別說歌詞了; 就連我最愛的跳舞音樂單位 Underworld, 他們的”歌詞”也幾乎只是毫無句義的拼貼主義傑作~

想起來, 前一陣子Sigur Rós的fansite中搞了個投票, 問問樂迷究竟希望樂隊繼續用冰島語創作還是用英語創作, 我亦毫不猶豫地選了冰島語一欄…

 想起歌詞這問題並非偶然, 而是因為我買了西班牙二人組合 Mus 這第二張唱片 “El Naval” 之故~

Mus 的歌曲中的語言, 是一種在西班牙西北部使用, 叫 “Asturian” 的方言~ 而樂隊的名稱 Mus, 則是這種語言在逗貓咪玩的時候發的聲音~ 這 Asturian 跟西班牙語有多相似我自然不懂, 但肯定 Mus 的歌曲, 是唱給自己聽多於唱給樂迷聽的…

既然歌詞聽不懂, 那我唯有談談他們的音樂部分吧~ 單看唱片黑白的封套, 也許你會以為 Mus 的音樂慘情黯淡, 但這短短的大碟 (只有30多分鐘) 收錄的10首歌, 卻像一首首柔和美麗的搖籃曲~ “Al Debalu” 在droning 的鍵琴上用上很親切的弦樂伴奏, 女主音 Mónica Vacas 好像 “暗你訓” 的聲音製造出一種迷糊的美態~ “Al Oeste de la Divisoria” 幾乎只由鋼琴簡單的琶音帶引, 絕對是搖籃曲般甜美的感覺~ “Sacramento” 就像是 “Al Oeste…” 的延續, 在鋼琴聲上加上不斷重複的結他搬絃, 直到尾段沉沉入睡…

“Embalses Y Ríos” 中不再低沉, 換來的是各種樂器和諧共鳴的氣氛~ 長篇的 “Casi Ensin Zarrar Los Güeyos” 創造出一種非常神秘的美感, 就如身在霧中一樣~ “Quien Bien Te Quier” 靜靜的只有結他伴奏, 帶來一份憔悴的感覺, 中段弦樂的加入令歌曲更添電影感~

如果填寫得出色的歌詞有如替歌曲錦上添花, 那麼用不廣為人知的語言來寫的歌詞給人的又是另外一種感覺: 一種叫人有如身處異地, 較疏離, 較遙遠的感覺~ 你會希望Sigur Rós 唱英語的歌詞嗎? 不是吧?

[ 8 ]

acuareladiscos.com/mus

 

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>