Recent Comment

Archives

Departed, the (無間道風雲) [2006]

the Departed (無間道風雲) [2006]

導演
Martin Scorsese
演員
Leonardo DiCaprio, Matt Damon, Jack Nicholson, Mark Wahlberg, Martin Sheen, Vera Farmiga
連結
imdb link
http://www.thedepartedmovie.com/

 

 

簡介
改編自香港電影 “無間道” (Infernal Affairs) [2002]~ Frank Costello 是美國波士頓市黑幫的頭目, 早已成為警方的眼中之釘~ Billy Costigan 和 Colin Sullivan 都是初出學堂的警界新星, 不過兩人卻踏上完全不同的路途: Billy 被上級指派混入 Costello 的黑幫組織中當臥底, Colin 則原來是 Costello 暗裡安排在警隊中的奸細~ Colin 在警隊中扶搖直上, 還泡得美女心理醫生 Madolyn; Billy 一直過著朝不保夕的黑幫生活, 終日活在惶恐之中~ 二人漸漸察覺到對方的存在, 並要鬥快揭穿對方的身分~ 忠奸正邪從來難以辨認, 但當面對一枝上了膛的槍, 兵與賊又有何分別?

 

評語
早知港產經典 “無間道” 將在荷里活翻拍成一個美國版本, 直至聞得操刀者竟是大導演馬田史高西斯 (Martin Scorsese), 對此片的期望自然倍增~

在劇情上, “the Departed” 頗忠於原著, 不止故事發展非常相似, 甚至連當中一些笑位也是老老實實地從港版翻譯過來~ 有人批評 “the Departed” 的情節驚喜欠奉, 但說句公道話, 若非大部分香港觀眾早已看過 “無間道”, 相信亦會同意本片的劇情確是峰迴路轉~

既然 “the Departed” 忠於原著, 自然 (不幸地) 複製了原作那些令人難以入信的誇張情節 (查實本片脫離現實之處甚至更多)~ 片中又棄用了陳永仁 “反樸歸真” 敲窗傳訊的摩斯密碼, 多次依賴手提電話作為關鍵的通訊工具, 以不關手機, 發送短訊, 甚至大剌剌地在高級警官/黑幫大哥面前打電話等方式告密, 而警方又竟完全沒有截聽/追蹤發訊紀錄/干擾電波通訊的本事, 實在甚是牽強兒戲~ 

雖然 “the Departed” 在劇情上有不少跟原著相似的地方, 但它的著眼點卻有明顯的分野~ 從 “無間道” 到 “the Departed”, 編劇把原作的 “正邪難分” 推展至 “正邪不分”, 出自 Frank Costello (Jack Nicholson 飾) 口中對兵賊的一句妙論: “when you’re facing a loaded gun, what’s the difference?”, 不但成為電影的宣傳標語, 此話更點出 “the Departed” 所描繪的世界~ 這裡沒有正邪的考量, 也沒有無間地獄的道德良知煎熬, 甚至根本無分黑白, 每個人都只從自身的意向和利益出發, 用自己的方式達到目的: Collin (Matt Damon 飾) 希望在社會中不斷往上爬; Costello 追求刺激連連玩命; Billy (Leonardo DiCaprio 飾) 決意按規則執行公義, 藉此擺脫來自黑幫家庭的陰影~

在這種隨時出賣別人的弱肉強食世界, 堅持依循正途行事的 Billy 被一槍轟爆頭固然不足為奇, 而為了強調這種沒有道義和道德可言的混沌感, “the Departed” 還對原著中幾位角色作出一些修改: 黑幫頭目 Costello 原來是替FBI工作的告密者, 惡警 Dignam (Mark Wahlberg 飾) 最後執行暗殺私刑, 甚至連置身警匪對決以外的心理醫生 Madolyn (Vera Farmiga 飾) 也是位一腳踏兩船的不忠者~

即使要大力鞭撻劇本中的漏洞, 也不得不承認導演在 “the Departed” 對節奏和氣氛的拿捏甚是出色~ 除了幾幕 (大可刪掉的) 男女纏綿戲外, 片中每個鏡頭大約只有3至4秒鐘長 (根據筆者的非正式統計), 即使是平常的對話片段亦運用了非常豐富的剪接, 加上如機關槍般急速的對白和粗話 (還有 the Rolling Stones 歌作配樂), 保持一種過度活躍得近乎歇斯底里的壓逼節奏, 鮮有給予觀眾喘息的機會~ 這種非常緊密的剪輯手法, 在電影初段交叉敘述 Billy 和 Collin 兩人的差天共地的經歷時便有很突出的效果, 把 Billy 黑幫打混的日子和 Colin 警隊新星的生活放在兩個鮮明得荒謬的極端~

看 “the Departed” 的時候, 很自然會比較新舊版本演員的表現, 其中最顯眼的 “升級” 相信是黑幫頭目 Frank Costello 一角~ 當然, 這部分是因為新版 Costello 所佔的戲分較重, 對角色描述亦較深入之故 (幾乎成為第三位主角)~ 相比起港版的韓琛, Costello 是位不折不扣的玩命瘋子 (顯見於戲院的鬧劇和滿手鮮血走出餐廳兩幕), 配以 Jack Nicholson 凌厲的眼神和陰險的笑容簡直詭異, 難怪有人甚至說他的演技鋒芒太露~

“the Departed” 對原作其中一個最具爭議性的改動, 就是結尾 Dignam 入屋暗殺 Collin 一段~ 有人批評這幕草率地走上 “邪不能勝正” 的荷里活老路, 這說法固然有其道理, 不過 Dignam 由兵變賊, 採用下三流的方式達成目標, 同時起了重申 “正邪不分” 這主題的作用~ 片末那隻畫公仔畫出腸的陽台老鼠 (英語中 rat 可解作背叛者之意), 正好象徵著這是個背叛者當道, 但背叛者之間亦互相殘殺的黑暗世界~

[ 7.5 ]

 

9 comments to Departed, the (無間道風雲) [2006]

  • 為什麼內文的Jack Nicholson都變成Jack Nicholas了?

    很高興見到一篇對此片比較客觀的評論,作為一套改篇電影,The Departed是合格有餘的。不過,平心而論,無論戲中人的演技以至情節,都顯得甚為浮誇,怎看都似是一部為爭奪獎項而拍的電影。

  • 因為… 打錯, 已更正, 謝謝~
    這部電影也算有趣, 坊間的評價好壞參半, 外國是褒多於貶, 華語地區則相反~ 我看這電影在營造緊湊風氛方面是成功的, 至於是否為了爭獎而拍則不得而知了~ 不過, 奧斯卡又會否把最佳電影/導演獎頒給一套說了237次 “fuck” 和22次 “cunt” 的電影呢? :)

  • 馬田史高西斯最多最佳導演提名而鍛羽而歸的紀錄我相信已經無人可破,只有他自己可以繼續創新紀錄。

  • 其實奧斯卡實在欠史高西斯一個大獎呢… 唉~

  • 馬田史高西斯對我來說是一個改篇的能手,因我最愛他的作品是改篇的心外幽情(The Age of Innocence) 和基督最後的誘惑 (Last Temptation of the Christ),所以對Departed也有一定期望(我還未看呢!)

    反而最有其風格的作品,除的士司機外,其他如狂牛、Goodfellas、Casino等也算不上是我的喜好。

  • 我比較大路, 最喜歡都係的士司機同狂牛…
    似乎史高西斯迷都係各有喜好, 聽過有人話”king of comedy”/”alice doesn’t live here anymore”先係至愛~ 不過有時鍾意一套電影好多原因o既, 未必係拍得好好, 但可能某d位擊中要害~ XD

  • 说实在看了后很是失望。与无间道相比较少了太多含蓄和味道,如果这样的片子还能够问鼎奥斯卡奖的话,那么实在得重新审视美国影片今后的市场竞争前景。

  • re: lakeman
    荷里活電影從來就不是以含蓄知名啦~! 這個改編版本把一切都改得更緊湊, 更粗獷~
    又, 根據 david bordwell 的計算, 這部電影共超過3200個鏡頭, 平均鏡頭長度原來只有2.7秒! 都算是把mtv式的快速剪接手法推至一個極端~

  • 問題出在Leonardo把臥底演得太心虛了!!
    哈~~那慌張的表情任誰看了都會認為他一定是臥底

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>